Перевод "satellite phone" на русский
Произношение satellite phone (сателайт фоун) :
sˈatəlˌaɪt fˈəʊn
сателайт фоун транскрипция – 30 результатов перевода
Here I come, Sarah.
The satellite phone, get it!
Okay.
Я иду к тебе, Сара!
Подними спутниковый телефон!
Хорошо.
Скопировать
Our communication equipment's been destroyed.
And if your radio and satellite phone were in those trailers that went over the cliff... They were.
Then we're stuck here, ladies and gentlemen.
Все наши средства связи уничтожены.
Если ваш передатчик и спутниковый телефон... были в том трейлере, что упал со скалы,
- Там и были..
Скопировать
Fires a subsonic Fluger impact delivery dart.
It's working better than your satellite phone? That's funny.
I loaded it with the enhanced venom of Conus purpurascens,
Дротики летят почти со скоростью звука.
-Надежнее твоего спутникового телефона?
-Очень смешно.
Скопировать
He's heard stories of fishermen that came too close to the island and then never returned.
He has a satellite phone.
When you need him, send a call and he'll be here in two hours.
Он слышал о рыбаках, которые... подходили к острову и больше никогда не вернулись.
У него есть рация и спутниковый телефон.
Если понадобится, мы свяжемся с ним, и он будет тут через два часа.
Скопировать
"The Five Deaths", he says.
Harding's satellite phone, so we should get a reading. - Yeah, I'm so relieved.
- Don't push my buttons, will you?
Пять Смертей.. вот так.
В спутниковый телефон доктора Хардинга я вмонтировал маячок, так что мы узнаем, где она.
Это обнадеживает. Главное - не трогай кнопки, хорошо?
Скопировать
I haven't field tested any of this.
What's the point of giving her a satellite phone, if it doesn't work?
- What is the matter with this?
У нас недостаточно оборудования.
И я еще не проверил снаряжение.
Какой смысл давать ей спутниковый телефон, если он все равно не работает!
Скопировать
No police, no tricks.
Synthesized voice from text, transmitted via satellite phone, with caller I.D. interrupt.
Even my N.S.A. friend couldn't trace this.
Никакой полиции и без глупостей.
Синтезированный голос, передается по спутниковому телефону, номер скрыт.
Даже мои друзья из АНБ не смогли бы отследить.
Скопировать
What?
(PHONE BEEPING) That's my dad's satellite phone!
Wait a minute.
Что?
(Звонит Сотовый) Это спутниковый телефон папика!
Минуточку!
Скопировать
San Juan Approach. Mayday, mayday!
Who has the satellite phone? I do.
I got it right here.
Сан Хуан, мы в беде!
У кого есть спутниковая труба?
У меня. Здесь все в порядке.
Скопировать
My phone?
Your satellite phone.
Where is it?
Телефон?
Да, твой спутниковый телефон.
Где он?
Скопировать
Oh, wait, Jerry, you should use my new cell phone.
It's a satellite phone, so it works everywhere.
And it's got a camera and it's got an address book and, listen, it's even got a personalized ring.
Постой, Джерри, возьми мой новый мобильник.
Он спутниковый и везде ловит сигнал.
Тут фотоаппарат, записная книжка и зацени - своя мелодия звонка!
Скопировать
Our packs.
So much for my GPS and my satellite phone.
- - What the hell's going on?
Наши рюкзаки!
И мой GPS и спутниковый телефон...
Что, черт возьми, происходит?
Скопировать
-Well, maybe he can't get cell reception.
-He's got a satellite phone too.
-Could it be he forgot to check in?
Может, он просто вне зоны приема?
-У него есть и спутниковый телефон.
Может, просто забыл позвонить?
Скопировать
Yeah.
Man, is Sandecker gonna be mad when you tell him you lost the satellite phone.
Not as mad as when Rudi tells him it was attached to the boat.
-Ага. -Да.
Да, Сэндекер разозлится, когда ты скажешь, что мы потеряли его спутниковый телефон.
То ли еще будет, когда Руди скажет ему, что случилось с катером.
Скопировать
- 'Phins in sacks, '06?
This is what you miss when running around the world with a satellite phone and a gun.
Jason Taylor.
- Ммм... "The Phins"... в 2006 ...
Понимаешь, Майк, это важные вещи в жизни, которые ты пропустил, мотаясь по миру с сотовым и пистолетом.
- Джейсон Тейлор.
Скопировать
- How it still works is irrelevant.
The question is how do we get it to stop working, so we can use the satellite phone.
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
Вопрос не в том, как она работает
Вопрос в том, как сделать так, чтобы она не работала .. чтобы мы смогли использовать спутниковый телефон
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Скопировать
Walkie-talkie.
No, dude, that's a satellite phone.
Crap, it's dead.
Уоки-токи
Нет, чувак, это спутниковый телефон
Вот дерьмо, ему конец
Скопировать
I got one.
We're waiting on an air strike and we're waiting and then my satellite phone rings.
- Who is it?
Я взял.
Мы ждали налета авиации. Ии тут звонит мой спутниковый телефон.
- Да, и кто это?
Скопировать
It's cool, man. Thanks.
All right, that is a real satellite phone, bro.
Do not re-gift. Hey.
Круто, спасибо друг.
Таму тебянастоящий спутниковый телефон.
Никому не давай.
Скопировать
One little turtle. I want to stay.
We can talk on the satellite phone.
Nim, please. I'm not a little girl anymore.
Я останусь.
Свяжемся по спутнику.
Ним, пожалуйста!
Скопировать
Up and down Hollywood Boulevard all day long.
Does his deals on a satellite phone.
Can we intercept it?
Целый день разъезжает на ней по Голливудскому бульвару.
Он заключает сделки через спутниковый телефон?
Мы можем его перехватить?
Скопировать
No.
My only contact with the outside world was a satellite phone, and it was only for emergencies.
Good to know it wasn't just me, huh?
Нет.
Моим единственным контактом с внешним миром был спутниковый телефон, и только при крайней необходимости.
Хорошо что это был не только я, а?
Скопировать
Why am I even here?
That's a satellite phone with several saved messages from you.
Found it on one of your mercenaries that you hired to kidnap the marines.
И почему я здесь?
Это спутниковый телефон, и на нем сохранено несколько сообщений от вас.
Нашли у одного из ваших наемников, что вы наняли для похищения морпехов.
Скопировать
Your cover is you're in Afghanistan to help install their power grid.
Satellite phone.
Video capability.
Твоя легенда - ты в Афганистане, чтобы помочь им монтировать их электросети.
Спутниковый телефон
Может снимать видео.
Скопировать
Hey. You wanted me to drop by?
I've got the satellite phone.
You've got the... gnome translator.
Ты хотела, чтобы я зашел?
У меня есть спутниковый телефон.
А у вас есть.. переводчик гномов.
Скопировать
He got a call at 9:19 pm, an hour before he was killed, from a blocked cell phone number.
Phone records indicate that the call originated here in New York, but it was an international cell... satellite
Well, good luck getting a warrant from the government of Bahrain.
Ему звонили в 21:19, за час до убийства, с анонимного мобильного.
Записи указывают на то, что тот звонок исходил отсюда, из Нью-Йорка, но это был международный звонок... спутниковый телефон... зарегистрированный в Бахрейнских Мобильных Телесистемах.
Ну, удачи в получении ордера от правительства Бахрейна.
Скопировать
Welcome.
Use the satellite phone to call my wife.
She is pregnant.
Добро пожаловать.
Я использовал спутниковый телефон чтобы позвонить жене.
Она беременна.
Скопировать
John! Aim and don't use many bullets!
Let's try the satellite phone!
You're well-stocked, Sergeant!
Джон, целься и береги патроны!
Давайте по спутнику попробуем!
Запасливый ты, сержант.
Скопировать
What about the satellite call?
Robert talked to his wife from his satellite phone just before he died.
We never needed the tape.
Что по поводу звонка по спутниковому телефону?
Роберт говорил с женой по спутниковому телефону прямо перед смертью.
Раньше нам не нужна была запись.
Скопировать
Yes.
He had a satellite phone.
He called from the South Col.
Да.
У него был спутниковый телефон.
Он звонил с Южного седла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов satellite phone (сателайт фоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы satellite phone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сателайт фоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
